It must have been love: модальные глаголы и перфектный инфинитив
О свойствах и тонкостях употребления модальных глаголов по отдельности мы уже не раз говорили. А сегодня мы расскажем вам о том, как употреблять их в связке с перфектным инфинитивом, и что из этого может получиться.
Что такое перфектный инфинитив?
Это одна из четырёх форм инфинитива английских глаголов, которая выглядит так: have + V3 (вспомогательный глагол «have» и глагол в третьей форме). Эта форма употребляется только в тех случаях, когда мы говорим о прошлом, совершённом действии, и в отрыве от модальных глаголов может использоваться с глаголами claim, expect, hate, hope, like, love, prefer, и pretend. Например:
He pretended to have lost her number and so had been unable to contact her. В предложении рассматривается действие в прошлом, «он притворился, что потерял», а частица to здесь нужна, потому что перфектный инфинитив всегда употребляется с ней после перечисленных глаголов.
Как перфектный инфинитив связан с модальными глаголами?
Очень просто: он встаёт после модальных глаголов. При этом, как мы помним, после модальных глаголов частица to не нужна, каким бы ни был наш инфинитив. Так получаются конструкции типа «could have done» или «should have done». Значение каждой конструкции зависит от значения модального глагола, что мы и рассмотрим ниже.
Must have done vs ought to have done
Забудьте о том, что глагол «must» связан с долженствованием. Вспомните более частный случай — хрестоматийную фразу «You must be joking», где глагол «must» переводится как «должно быть» (в значении «наверно»: «Вы, должно быть, шутите»). Вот именно такой смысл и носит связка «must have +V3». Посмотрите ещё раз на заголовок нашей статьи. Это цитата из песни группы Roxette:
It must have been love but it's over now
It must have been good but I lost it somehow
It must have been love but it's over now
From the moment we touched 'til the time had run out
«Должно быть, это была любовь, но теперь с ней покончено. Наверное, мне было хорошо, но теперь всё потеряно», и ни в коем случае «Это должна была быть любовь, а вы мне чего подсунули?» :)
Также конструкция «must have + V3» служит для выражения дедуктивных заключений. Если вам нужно сделать какое-то логическое заключение касательно события в прошлом, вы будете пользоваться этой конструкцией:
Someone must have seen her on her way to the office.
«Кто-то наверняка видел её по пути в офис» (то есть на это что-то указывает: например, она живёт в людном районе).
Когда же надо сказать, что кто-то обязан был поступить так и не иначе, используется менее распространённая конструкция «ought to have + V3». Например:
We are finally doing what we ought to have done and we are right this time.
«Мы наконец-то делаем, что должны были сделать ранее, и в этот раз правда за нами».
Should have done
Главная функция глагола «should» — давать совет или рекомендацию. Эта функция сохраняется и при употреблении этого глагола с перфектным инфинитивом, правда, совет тут больше напоминает сетование на тему прошедшего события:
I shouldn’t have eaten so much, I have heartburn now. «Не стоило мне столько есть, теперь у меня изжога».
She should have called the police the second she saw that fight. «Ей нужно было звонить в полицию сразу, как она увидела драку».
Помните, что глагол «ought to» в настоящем времени является синонимом глагола «should». Однако при употреблении с перфектным инфинитивом его значение меняется, как мы уже увидели выше.
Can’t have done, could have done
Конструкция can’t have + V3 (именно с отрицанием) используется в случаях, когда мы уверены в том, что событие в прошлом не происходило:
She can’t have passed the exam. She didn’t attend a single lesson last term and and didn’t read a single book on the subject! («Она точно не могла сдать экзамен. За весь семестр она не посетила ни одного занятия и не прочитала ни одной книги по предмету!»).
Связка could have + V3 используется в двух случаях:
Когда мы не совсем уверены в том, что событие произошло. I can’t find my purse. I could have left it in the supermarket but I just don’t know. «Не могу найти кошелёк. Я мог/могла оставить его в супермаркете, но точно не знаю».
В значении «кто-то мог что-то сделать, но не сделал».
It was her birthday yesterday, you could have called at least.(«У неё вчера был день рождения, ты мог бы хотя бы позвонить»).
May have done, might have done
Мы помним, что глаголы «may» и «might» выражают нашу неуверенность в чём-либо. При употреблении с перфектным инфинитивом это значение сохраняется:
The thieves might have escaped by car but we can’t be sure. «Воры могли скрыться на машине, но мы не можем быть в этом уверены».
He should be here now. He may have been stuck in a traffic jam. «Он уже должен приехать, наверное, застрял в пробке».
Needn’t have done
Полумодальный глагол «need to» означает необходимость совершения действия. И, теоретически, конструкция needn’t have + V3 должна быть связана с необходимостью, но всё не совсем так. Сравним два предложения:
John didn’t need to buy flowers for Mom, because Mary has already bought them.
John, you needn’t have bought the flowers, Mary has bought them!
В первом предложении Джону не нужно было покупать цветы, и он их не купил. Во втором Джон купил цветы, хотя этого не надо было делать. Таким образом, связка needn’t have + V3 обозначает, что кто-то совершил ненужное действие.
Will have done, would have done
Эти две конструкции вам наверняка знакомы. Will have + V3 используется для создания времени Future Perfect. При помощи этого времени мы выражаем предполагаемое действие, которое должно закончиться до определённого момента в будущем. Проще понять на примере:
I will have finished the project by the time you get back from vacation. «Я закончу проект к твоему возвращению из отпуска», то есть на момент твоего возвращения проект будет закончен.
Есть два частных случая употребления этого времени.
Обозначение уверенности говорящего в том или ином событии:No doubt he will have heard about it, his snitches inform him about every step I make. «Разумеется, он об этом узнает, его стукачи о каждом моём шаге ему доносят».
Когда говорящий хочет предложить гипотезу касательно настоящего. You should call him, he won’t have realized you’ve moved. «Позвони ему, он сам не догадается, что ты переехал/а».
Конструкция would have + V3 знакома нам по третьем типу условных предложений. Она буквально означает, что действие случилось или не случилось бы, если бы прошлое можно было изменить.
They wouldn’t have taken any measures, if they hadn’t got that anonymous call. «Они бы не приняли мер, если бы не анонимный звонок», но звонок поступил и меры были приняты.
If I had listened to my mother’s advice, I wouldn’t have studied Economy. «Если бы я послушал мамин совет, я бы не стал изучать экономику», но я не послушал и изучал экономику.